Имя Дамблдора переводится как Белый шмель!

На каком языке?
Не много поклонников Гарри Поттера знают об этом, но Альбус Дамблдор – имя, которое было тщательно спланировано писательницей Джоан Роулинг.

Альбус значит “белый” на латинском языке. Роулинг назвала его так из-за его длинной белой бороды. Дамблдор на древнем английском значит “шмель”. Джоан Роулинг назвала его так, потому что она представляла как он идет по залам Хогвартса напевая, как шмель.

В целом, название Альбус Дамблдор означает “белый шмель.” Хотя эти слова не сочетаются друг с другом, но само по себе название звучит великолепно.

Похоже, что Джоан Роулинг знала, как использовать свое воображение, чтобы создать изумительный мир Гарри Поттера.

Имя Дамблдора переводится как Белый шмель!

Читайте также:

комментариев 10

  1. Нелли:

    Любопытная инфа, но с последним предложением надо что-то делать срочно;)

    • Виктор:

      Нелли, сейчас сделаем. Это просто перевод с английского

    • Виктор:

      Нелли, так лучше?

      • Нелли:

        Виктор, нет) Что это за “дать-помочь” вообще? Если не планируете переформулировать концовку, то просто уберите “дать”. Останется “как помочь своему воображению создать” и далее по тексту. Хотя как воображению помогают, я слабо себе представляю, если не подключать фармацевтику)

        • Виктор:

          Нелли, у Вас, наверно, не обновилась запись. Теперь звучит так:
          Похоже, что Джоан Роулинг знала, как использовать свое воображение, чтобы создать изумительный мир Гарри Поттера.

          • Нелли:

            Виктор, да, действительно) Определенно так лучше.

          • Виктор:

            Нелли, Спасибо за бдительность ?

          • Нелли:

            Виктор, спасибо за паблик!:)

          • Виктор:

            Нелли, трудимся. Даже растем потихоньку

  2. Маргарита:

    Всё хорошо)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *