Вавилонский разговорник

ПОКУПКИ
Мне это не нужно, отговорите меня, пожалуйста.
I do not need this, talk me out of it.

Этот шоколад точно с фольгой?
Are you sure this chocolate comes with foil?

РАЗВЛЕЧЕНИЯ

Как мне пройти в самый опасный квартал в вашем городе?
How do I get to the most dangerous neighborhood in your town?

Вы не знаете кого-нибудь менее занудного?
Do You know anybody less boring?

Мне нужна Ваша одежда и мотоцикл.
I need Your clothes and bike.

РАЗМЕЩЕНИЕ
Ничего, если я разведу костер?
Can I make a fire?

В вашей гостинице завтрак входит в обед?
Is breakfast included into the lunch in your hotel?

У Вас есть номера без номеров?
Do you have rooms without numbers?

Позаботьтесь о моей лошади.
Take care of my horse.

Я хотел бы пожить у вас дома
I would like to stay at your place.

Почему у моей комнаты сменили номер и там другие люди?
Why has my room number changed and why are there other people in there?

У Вас есть номер с кроватью?
Do you have room with a bed?

ТРАНСПОРТ
Как пройти прямо?
How do I go straight ahead?

Эта бабушка уже мертва две станции.
This old lady has been dead for two stations already.

ПРИВЕТСТВИЯ
Могу я называть вас Иннокентий?
Can I call you Innokentiy?

Кто вы такой и что мне от вас нужно?
Who are you and what do I need from you?

Здравствуйте, земляне.
Hello, Terranes.

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
Где мой зонт? Я тоже хочу быть гидом.
Where is my umbrella? I want to be a guide too.

А где у вас тут таке “Вж-ж-ж-ж”?
Where do You have this “Bzzzzzz” thing?

Где в вашем крематории сувенирная лавка?
Where is the souvenir shop at your crematory?

Этот светофор слишком красный.
This traffic light is too red.

Оно так и было, когда я пришел!
It already was like this when I came!

Я ищу справедливость.
I am looking for justice

Этот великолепный собор (храм, дворец) похож на плывущего кенгуру.
This magnificent cathedral (temple, palace) looks like a swimming kangaroo.

Наша секта ближе к метро.
Our sect is closer to the underground.

Я не могу больше на это смотреть.
I cannot look at this any longer.

ЕДА И НАПИТКИ
Я не могу есть грибы — я им обещал.
I can not eat mushrooms — I’ve promised them.

Вы уже потратили чаевые, которые я давал вчера?
You have already spent the tip I gave you yesterday?

Я бы хотел сообщить о группе агрессивно настроенных авокадо.
Iwould like to report a group of agresive avocados.

Могу ли я съесть бизнес-ланч на отдыхе?
Can I have a business launch if I am on vacation?

Сколько стоит самое дорогое вино в Вашем ресторане? Ничего себе!
How much is the mot expensive wine in your restaurant? Wow!

КОММУНИКАЦИИ
Говорите тише, я вас все равно не понимаю.
Speak softer, I cannot understand you anyway.

Я говорю по-английски?
Am I speaking English?

Перестаньте со мной разговаривать!
Stop talking to me!

Извините, я не говорю на вашем варварском языке.
Sorry, I do not speak barbarian.

Я разнорабочий в филармонии—кладу кафель на музыку.
I am a handy-man in a philharmonic. I’m setting tile on the music.

В вашем примитивном языке есть слово для обозначения благодарности?
Does your primitive language have any words of gratitude?

Вы не могли бы недолго подержать мой нож?
Run away from me as fast as you can?

Каков процент людей среди населения Вашей страны?
What is the percentage of humans withing your country’s population?

В моей семье принято относиться снисходительно к таким, как вы.
My family is usually lenient towards people like you.

Отпустите, у меня есть право на звонок авокадо!
Let me go, I have a right to call my avocado!

Книга:

Вавилонский разговорник

Читайте также:

комментария 4

  1. Дарья:

    у меня два таких)))) товарищи подарили))

  2. Александра:

    Привет! Я сама пишу книгу фэнтези, если интересно заходите на страничку, там есть группа. А вдруг понравится? На данный момент выложено пять глав, но в черновике собралось уже семь. Заходите:) книжка “Аликанта”

  3. Сергей:

    Эм.. тут косяк. Что-то не так с этим переводом)
    Вы не могли бы недолго подержать мой нож?
    Run away from me as fast as you can?

    • Виктор:

      Сергей, В этом случае такой перевод дан специально, насколько я понимаю авторов сборника.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *